
Buddhology
Anapanassati Meditation
Submitted by administrator on Thu, 01/23/2014 - 13:49
Reference:
Middle Lengths Saying 2 II. THE DIVISION ON MONKS (BHIKKHUVAGGA) GREATER DISCOURSE ON AN EXHORTATION TO RAHULA (Maha-Rahulovidasutta) (มหาราหุโลวาทสูตร)
Develop the (mind-) development that is mindfulness of inbreathing and out-breathing, Rahula. Mindfulness of in-breathing and out-breathing, Rahula, is of great fruit, of great advantage.
And how, Rahula, if mindfulness of in-breathing and out-breathing is developed, how, if it is made much of, is it of great fruit, of great advantage?
As to this, Rahula, a monk is forest-gone or gone to the root of a tree or gone to an empty place, sits down cross-legged, holding his back erect, arousing mindfulness in front of him. Mindful he breathes in, mindful he breathes out.
Breathing in a long (breath) he comprehends, “I am breathing in a long (breath)”;
or breathing out a long (breath) he comprehends, “I am breathing out a long (breath)”; or breathing in a short (breath) he comprehends, “I am breathing in a short (breath)”; or breathing out a short (breath) he comprehends, “I am breathing out a short (breath).”
He trains himself thinking: “I shall breathe in experiencing the whole body”; he trains himself thinking: “I shall breathe out experiencing the whole body.”
He trains himself thinking: “I shall breathe in tranquillising the activity of the body”; he trains himself thinking, “I shall breathe out tranquillising the activity of the body.”
He trains himself thinking, “I shall breathe in experiencing rapture”; he trains himself thinking, “I shall breathe out experiencing rapture.”
He trains himself thinking, “I shall breathe in experiencing happiness”; he trains himself thinking, “I shall breathe out experiencing happiness.”
He trains himself thinking, “I shall breathe in experiencing the activity of thought”; he trains himself thinking, “I shall breathe out experiencing the activity of thought.”
He trains himself thinking, “I shall breathe in tranquillising the activity of thought”; he trains himself thinking, “I shall breathe out tranquillising the activity of thought.”
He trains himself thinking, “I shall breathe in experiencing thought”; he trains himself thinking, “I shall breathe out experiencing thought.”
He trains himself thinking, “I shall breathe in rejoicing in thought”; he trains himself thinking, “I shall breathe out rejoicing in thought.”
He trains himself thinking, “I shall breathe in concentrating thought”; he trains himself thinking, “I shall breathe out concentrating thought.”
He trains himself thinking, “I shall breathe in freeing thought”; he trains himself thinking, “I shall breathe out freeing thought.”
He trains himself thinking, “I shall breathe in beholding impermanence”; he trains himself thinking, “I shall breathe out beholding impermanence.”
He trains himself thinking, “I shall breathe in beholding dispassion”; he trains himself thinking, “I shall breathe out beholding dispassion.”
He trains himself thinking, “I shall breathe in beholding stopping”; he trains himself thinking, “I shall breathe out beholding stopping.”
He trains himself thinking, “I shall breathe in beholding casting away”; he trains himself thinking, “I shall breathe out beholding casting away.”
Mindfulness of in-breathing and out-breathing if developed thus, Rahula, if made much of thus, is of great fruit, of great advantage.
When, Rahula, mindfulness of in-breathing and out-breathing has been developed thus, has been made much of thus, then those which are the last in-breaths and out-breaths are also stopped only when they are known, not when they are unknown.
อานาปานสติภาวนา
ดูกรราหุล เธอจงเจริญอานาปานสติภาวนาเถิด เพราะอานาปานสติที่บุคคลเจริญแล้ว ทำให้มากแล้ว ย่อมมีผล มีอานิสงส์ใหญ่ ก็อานาปานสติอันบุคคลเจริญอย่างไร ทำให้มากอย่างไร จึงมีผลใหญ่ มีอานิสงส์ใหญ่?
ดูกรราหุล ภิกษุในธรรมวินัยนี้ อยู่ในป่าก็ดี อยู่ที่โคนไม้ก็ดี อยู่ในเรือนว่างก็ดี นั่งคู้บัลลังก์ตั้งกายตรง ดำรงสติไว้เฉพาะหน้า เธอมีสติหายใจออก มีสติหายใจเข้า
เมื่อหายใจออกยาว ก็รู้ชัดว่า หายใจออกยาว เมื่อหายใจเข้ายาวก็รู้ชัดว่า หายใจเข้ายาว. เมื่อหายใจออกสั้น ก็รู้ชัดว่า หายใจออกสั้น เมื่อหายใจเข้าสั้นก็รู้ชัดว่า หายใจเข้าสั้น
ย่อมสำเหนียกว่า จักกำหนดรู้กองลมทั้งปวงหายใจออก ย่อมสำเหนียกว่า จักกำหนดรู้กองลมทั้งปวงหายใจเข้า.
ย่อมสำเหนียกว่า จักระงับกายสังขารหายใจออก ย่อมสำเหนียกว่า จักระงับกายสังขารหายใจเข้า.
ย่อมสำเหนียกว่า จักกำหนดรู้ปีติหายใจออก ย่อมสำเหนียกว่า จักกำหนดรู้ปีติหายใจเข้า.
ย่อมสำเหนียกว่า จักกำหนดรู้สุขหายใจออก ย่อมสำเหนียกว่า จักกำหนดรู้สุขหายใจเข้า.
ย่อมสำเหนียกว่า จักกำหนดรู้จิตสังขารหายใจออก ย่อมสำเหนียกว่า จักกำหนดรู้จิตสังขารหายใจเข้า.
ย่อมสำเหนียกว่า จักระงับจิตสังขารหายใจออก ย่อมสำเหนียกว่า จักระงับจิตสังขารหายใจเข้า.
ย่อมสำเหนียกว่า จักกำหนดรู้จิตหายใจออก ย่อมสำเหนียกว่า จักกำหนดรู้จิตหายใจเข้า.
ย่อมสำเหนียกว่า จักทำจิตให้ร่าเริงหายใจออก ย่อมสำเหนียกว่า จักทำจิตให้ร่าเริงหายใจเข้า
ย่อมสำเหนียกว่า จักดำรงจิตมั่นหายใจออก ย่อมสำเหนียกว่า จักดำรงจิตมั่นหายใจเข้า
ย่อมสำเหนียกว่า จักเปลื้องจิตหายใจออก ย่อมสำเหนียกว่า จักเปลื้องจิตหายใจเข้า
ย่อมสำเหนียกว่า จักพิจารณาโดยความเป็นของไม่เที่ยงหายใจออก ย่อมสำเหนียกว่า จักพิจารณาโดยความเป็นของไม่เที่ยงหายใจเข้า
ย่อมสำเหนียกว่า จักพิจารณาธรรมอันปราศจากราคะหายใจออก ย่อมสำเหนียกว่า จักพิจารณาธรรมอันปราศจากราคะหายใจเข้า
ย่อมสำเหนียกว่า จักพิจารณาธรรมเป็นที่ดับสนิท หายใจออก ย่อมสำเหนียกว่า จักพิจารณาธรรมเป็นที่ดับสนิท หายใจเข้า
ย่อมสำเหนียกว่า จักพิจารณาธรรมเป็นที่สละคืน หายใจออก ย่อมสำเหนียกว่า จักพิจารณาธรรมเป็นที่สละคืน หายใจเข้า
ดูกรราหุล อานาปานสติที่บุคคลเจริญแล้วอย่างนี้ ทำให้มากแล้วอย่างนี้ ย่อมมีผลใหญ่ มีอานิสงส์ใหญ่
ดูกรราหุล เมื่ออานาปานสติอันบุคคลเจริญแล้วอย่างนี้ ทำให้มากแล้วอย่างนี้ ลมอัสสาสะ ปัสสาสะ อันมีในภายหลัง อันบุคคลผู้เจริญอานาปานสติทราบชัดแล้ว ย่อมดับไป หาเป็นอันบุคคลผู้เจริญอานาปานสติไม่ทราบชัดแล้ว ดับไปไม่ได้ดังนี้
Note:
We are grateful to the Pali Text Soceity for granting Uttayarndham the permission to use extracts from its English publications of the Tipitaka. The English version is a translation from Pali. Copyright remains with the Pali Text Soceity.
Download:
มหาราหุโลวาท อานาปานัสสติ Maharahula Sutta Anapanassati